主耶和华说,以色列家阿,我为我名的缘故,不照着你们的恶行和你们的坏事待你们。你们就知道我是耶和华。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.

耶和华的话临到我说,

旧约 - 箴言(Proverbs)

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

人子阿,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

对南方的树林说,要听耶和华的话。主耶和华如此说,我必使火在你中间着起,烧灭你中间的一切青树和枯树,猛烈的火焰必不熄灭。从南到北,人的脸面都被烧焦。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

凡有血气的都必知道是我耶和华使火着起,这火必不熄灭。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

于是我说,哎。主耶和华阿,人都指着我说,他岂不是说比喻的吗。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

就对他们说,你们也进葡萄园去,所当给的,我必给你们。他们也进去了。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

约在酉初出去,看见还有人站在那里。就问他们说,你们为什么整天在这里闲站呢。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

他们得了,就埋怨家主说,

旧约 - 箴言(Proverbs)

And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

我们整天劳苦受热,那后来的只做了一小时,你竟叫他们和我们一样吗。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

3637383940 共660条